이 기사는 중국의 군사 퍼레이드 동작인 '정부(正步)'를 소개하며, 이를 병사들이 관절을 굽히지 않고 발을 높이 드는 특정 걸음걸이로 묘사합니다. 기사는 중국이 이를 전통과 자긍심으로 여기는 반면, 서방에서는 19세기 프로이센에서 시작되어 중국, 러시아, 북한 등에서 유지되는 '거위걸음'이라 부르며 전체주의 체제의 상징으로 간주하고 있음을 언급합니다. 조지 오웰의 비판적 시각도 인용됩니다.
이 기사는 중국의 '정부' 행진을 '논란의 걸음걸이'로 정의하며 시작합니다. 문제 정의는 해당 행진이 서방에서 '냉소 섞인 거위걸음'으로 불리며, 조지 오웰이 '벌거벗은 권력의 흉물'이라 비판했다고 언급함으로써, 이 걸음걸이가 '전체주의 체제의 상징'이라는 프레임을 강력하게 설정합니다. 이는 해당 행진을 단순한 군사적 동작이 아닌 정치적 이념과 연결시켜 부정적인 의미를 부여하려는 의도를 보입니다. 중국의 '전통과 자긍심'이라는 관점을 제시하지만, 서방의 비판적 시각에 더 많은 비중과 상세한 설명을 할애하여 특정 관점을 유리하게 제시하고 있습니다.
기사 전반의 어조는 비판적이고 다소 냉소적입니다. 병사들의 동작을 '하늘을 찌르듯', '일사불란한', '복사한 듯 완벽히 맞춰진 동작은 CG 화면을 보는 듯' 등으로 묘사하며 과도한 통제와 비인간적인 느낌을 부여합니다. '냉소 섞인 거위걸음', '벌거벗은 권력의 흉물', '신랄하게 비판하기도 했는데요'와 같은 감정적 언어와 인용구를 사용하여 독자가 해당 행진에 대해 부정적인 인식을 형성하도록 유도합니다. 특히 조지 오웰의 인용은 전체주의에 대한 강력한 비판적 정서를 전달하여 특정 정치적 입장에 대한 선호도를 나타냅니다.
정보의 균형성 측면에서 편향이 관찰됩니다. 기사는 중국이 '전통과 자긍심으로 내세우지만'이라고 언급하여 중국의 입장을 표면적으로 제시하지만, 이에 대한 구체적인 설명이나 배경은 없습니다. 반면, 서방의 관점은 '냉소 섞인 거위걸음', '전체주의의 상징', '19세기 프로이센', '중국, 러시아, 북한 등 전체주의 체제' 등 구체적인 설명과 함께 조지 오웰의 강력한 비판적 인용구('벌거벗은 권력의 흉물')를 제시하여 서방의 부정적 시각에 훨씬 더 많은 무게를 둡니다. 이는 특정 측면(서방의 비판적 시각)을 강조하고 다른 측면(중국의 전통적 맥락)을 축소하여 편향성을 유발합니다. 인용된 출처는 조지 오웰과 '서방'이라는 집단적 관점이며, 중국 내부의 신뢰할 수 있는 출처는 직접 인용되지 않아 정보의 균형성을 해칩니다.
기사는 특정 정치적 관점을 옹호하거나 반대하기 위한 단어와 수사적 장치를 사용합니다. '90도', '하늘을 찌르듯', '일사불란한', '복사한 듯 완벽히', 'CG 화면을 보는 듯'과 같은 표현들은 병사들의 동작이 부자연스럽고 강압적임을 암시합니다. '논란의 걸음걸이', '냉소 섞인 거위걸음'은 이미 부정적인 평가를 내포하고 있습니다. '벌거벗은 권력의 흉물'이라는 조지 오웰의 비판은 해당 행진을 전체주의적 압제와 동일시하는 강력한 수사적 장치입니다. '전체주의 체제의 국가들'이라는 명확한 정치적 용어 사용은 해당 행진을 비판적 시각으로 바라보게 합니다.
기사는 현재 국제사회에서 중국, 러시아, 북한과 같은 국가들의 체제에 대한 서방 및 민주주의 진영의 비판적 시각이 팽배한 맥락에서 작성되었습니다. MBN과 같은 한국 언론사는 일반적으로 서구 민주주의 가치에 동조하며 전체주의 체제에 대해 비판적인 입장을 취하는 경향이 있습니다. 기사의 목적은 중국의 군사 퍼레이드 '정부'를 단순히 소개하는 것을 넘어, 이것이 '전체주의의 상징'이라는 서방의 비판적 관점을 독자들에게 각인시키려는 의도로 보입니다. 이를 통해 독자들이 해당 국가들의 정치 체제에 대한 부정적인 인식을 강화하도록 유도하는 전략을 사용합니다.
이 기사는 중국의 '정부' 행진을 설명하면서 서방의 비판적 관점, 특히 조지 오웰의 인용을 통해 이를 '전체주의의 상징'으로 강력하게 프레임화하고 있습니다. 중국의 입장을 간략히 언급했으나, 전반적인 어조, 단어 선택, 정보의 강조 방식은 해당 행진과 관련 체제에 대한 부정적이고 비판적인 시각을 독자에게 주입하려는 편향성을 보입니다.